生活信息 - 澳洲購房網(wǎng)致力于為全球華人提供專業(yè)房地產(chǎn)資訊服務

澳大利亞英語的獨到之處

來源:澳洲購房網(wǎng)作者:澳洲購房網(wǎng)時間:2016/8/31

澳洲購房網(wǎng)信二維碼
掃一掃,隨時看

澳大利亞英語是英語的一種變體(variety),澳大利亞人跟英美人交流并沒有語言障礙。這有點像中國東北人跟四川人之間的交流,雖然口音不同,但交流起來沒有大的語言障礙。不過,在語言的變體或方言中,必然會存在一些讓對方費解的地方。就澳大利亞英語而言,其特別之處主要體現(xiàn)在以下兩個方面:第一是粗獷澳大利亞英語的發(fā)音;第二是特殊詞匯,包括成語和俚語等特殊的表達方式。

從區(qū)域方面講,英國的方言最多(盡管地方很小);美國也有區(qū)域方言(regional dialect),比如新英格蘭地區(qū)的口音和佛羅里達州的不一樣,舊金山、洛杉磯的口音跟紐約、華盛頓的也有差異。澳大利亞在這方面很特殊——澳大利亞口音沒有區(qū)域差別,但有社會階層的差別。也就是說,根據(jù)口音,很難判斷一個澳大利亞人是來自墨爾本還是悉尼。大體來說,澳大利亞有三種社會方言(social dialect)。每種社會方言都有自身獨特的發(fā)音方式,形成了各具特色的口音,即文雅口音、大眾口音和粗獷口音(broad accent)。教育程度較高的人說話帶有文雅口音;大多數(shù)普通人持大眾口音;偏遠地區(qū)的鄉(xiāng)下人多用粗獷口音。有不少人會在兩種口音之間相互切換。

澳大利亞英語的發(fā)音特點主要與兩個雙元音的發(fā)音變化有關。

首先,英美人口中的[ai],常被澳洲人讀作[ɔɪ]。在澳大利亞,單詞I(我)的讀音與單詞boy(男孩)中雙元音的讀音極為相似;單詞my(我的),bike(自行車),like(喜歡)往往被澳大利亞人讀作[mɔɪ],[bɔɪk],[lɔɪk]。怎么樣?想模仿一下粗獷的澳洲口音嗎?試讀:I like my bike(我喜歡我的自行車)。體會到差異了嗎?Do you like his bike?

 
 
其次,英美人口中的[ei],常被澳大利亞人讀作[ai]。例如:mate(非常要好的朋友)在澳大利亞英語中的讀音很像might [mait];用粗獷的澳大利亞口音說出來的today(今天)可能會嚇你一跳,因為“today”聽起來很像to-die(去死)。He is going home today(他今天回家),是today還是to-die? 多數(shù)澳大利亞人口中的ladies(女士們)聽起來像[lai-diz]。還想模仿一下嗎?Ladies and Gentlemen(女士們、先生們)…… 至于fair play,沒錯,聽起來很像魯迅筆下的“費厄潑賴”(意思是尊重規(guī)則,公平對待每個人或公平對待各方)。

總體來看,澳大利亞人說話的口型較小。有人說,這是澳大利亞蒼蠅多的原因;也有人說,這是澳大利亞人懶惰的原因(說話都懶得動嘴)。但澳大利亞人不這么認為,他們覺得,說話不動嘴便能快速表達是一種天賦(gift)。盡管我們無法在有限的篇幅里深究其真正原因,但澳大利亞人保持小口型就能流利表達的特點卻是不容忽視的。澳大利亞人精力充沛,說話很“趕時間”,往往會把兩個單詞連在一起說,比如this afternoon(今天下午),說得快了就是sarvo。

本網(wǎng)注明“來源:澳洲購房網(wǎng)”的所有作品,版權均屬于澳洲購房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非澳洲購房網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。

標簽:澳大利亞,英語,特色

上一篇:盤點在澳洲生活中常見的違法行為... 下一篇:澳洲悉尼的天氣怎么樣呢...

最新資訊